在推特里面听说,要求翻译 Mr hu jia ,happy birthday.
翻译出来的就是"胡*佳先生,生日快乐。"
突然想到我的Google浏览器书签栏里面有个书签是将鼠标拖黑的文字翻 译成中文的工 具。于是就试试。结果显示"胡锦涛主席贾庆林说,生日快乐 " 真的神奇。这个翻译的域名是http://translate.google.com 看来Google.com和google.cn 确实是单独对待啊。
It’s not a bug; it’s a feature.
在推特里面听说,要求翻译 Mr hu jia ,happy birthday.
以上视频是我哥哥在一个酒吧里表演的录像,实话说,我对他们的表演不感冒,我喜欢的偏向古典。
但是,作为一个在校学生组成的乐队,还是蛮喜欢他们,两首歌都是自己写的,影子那首是前期作品。而且,我大嫂是主唱哦!!欢迎过去踩踩
沙发空缺。个人觉得这个是他们成员的博客(Via ID5啊布)
鉴于co.cc免费域名不在永久免费,为了节省开支,将在cxvip.co.cc域名到期后更换为http://www.cx.cnkk.org/ 于7月20号。订阅了的用户应该不受影响,我是用FeedBurner到默认的blogspot地址做的。
做个广告: 由台湾 “TWBBS.org 自由網域”提供的免费域名。
TWBBS.org 成立于 1998 年 10 月 13 日,无限期使用,该服务已经为广大的台湾地区bbs提供高质量服务,免费提供name.twbbs.org name.cnkk.org name.twgogo.org name.cngogo.org name.twgg.org 支持A记录。CHAME ,NS ,AAAA, MX。